A student used an AI system called DeepL to translate from Literary Sinitic / Classical Chinese (LSCC) into English. Surprisingly, it worked quite well. Too well, maybe. Victor Mair writes, "I did not chastise her in the slightest for using DeepL, because she exercised good judgement in choosing the most 'intelligent' part of what DeepL had to offer. In other words, my opinion is that we should regard DeepL and its AI kindred, not as enemies of our own production, but as resources that we can draw on like dictionaries, concordances, indices, thesauruses, and so forth." Also, note, the student wasn't sneaky about it, but instead was honest. There's nothing wrong with using a tool, except with an assertion that we didn't. Image: Wikipedia.
Today: 0 Total: 17 [Share]
] [